Prevod od "budou čekat" do Srpski


Kako koristiti "budou čekat" u rečenicama:

Ty další kluci na nás budou čekat v Texaským chili salónu.
Oni momci æe nas èekati u baru Texas Chili Parlor.
Bez toho, aniž bys tam rozhodovala, Khaleesi, se obávám, že Páni budou čekat na příležitost, čekat až útočníci opustí a potvrdí svou nadvládu.
Али без тебе да тамо владаш, Калиси, бојим се да ће Господари једноставно чекати да нападачи оду и поново ће преузети контролу.
Právě tohle budou čekat, že uděláme.
To oni upravo od nas oèekuju.
Věděla jsem, že na mě rodiče budou čekat, ale bylo mi to jedno.
Znala sam da æe moji roditelji èekati, no nije me bilo briga.
A nástrahy budou čekat u dveří dětí tvých dětí.
Biæe zabodeni na vratima i dece tvoje dece.
Jak dlouho budou čekat než je dosatnou?"
Koliko brzo možete da pogodite Šta æe sledeæe poslužiti gostima?"
Náš cíl je dostat se pak k řece, kde budou čekat náklaďáky, aby je odvezly.
Naš je cilj da se vratimo do rijeke Pampango, gdje æe nas èekati vozila za prijevoz zarobljenika.
Lidi to od tebe budou čekat.
Ljudi æe ti i to oèekivati.
Budou čekat, že půjdeš navštívit bratra.
Pretpostaviti æe da æeš doæi videti brata.
No, když budu dělat dobře svou práci, třeba budou čekat u dveří.
Pa, ako radim svoj posao, možda se budu reðali kod vrata.
V Montgomery, v Alabamě, se Jim Zwerg nabídl, že bude prvním z autobusu, věděl, že na ně už budou čekat davy.
U Montgomeriju u Alabami, Džim Zverg se ponudio da prvi izaðe, znajuæi da ih èeka rulja.
Budou čekat v mlze, kde nejsou vidět a jak výjdeš a nebudeš se moct dostat zpátky... tak příjdou a sežerou tě!
Èekaju u magli gdje ne možeš da ih vidiš, i kada odeš i ne budeš mogao da se vratiš... doæi æe i pojesti te!
Poldové na nás budou čekat na další zastávce.
Полиција ће нас чекати на сљедећој постаји.
I kdyby ses tam dostal, ta šachta má někde konec, a tam nahoře už na tebe budou čekat.
Pretpostavimo da bude Drejk Ventilacija æe prvo biti proverena. I saèekaæe vas negde na vrhu.
Také mým mužům musí být přiveden Matobo. Budou čekat na východním parkovišti elektrárny ve Stanswicku.
Isto tako, Matobo mora biti dostavljen mojim ljudima koji æe biti istoèno od Stanswick elektrane.
Až se vrátíme domů, mí nepřátelé na mě budou čekat.
Neprijatelji æe me èekati kod kuæe.
Všichni máte takový strach, že mě asi budou čekat s invalidním vozíkem.
Zbog tebe se svi toliko brinu, da æe me sa kolicima doèekati.
Ale nebesa budou čekat mou duši.
Ali raj bi èekao moju dušu.
No, můžeme vám to jídlo zabalit a zbraně budou čekat venku, ale měly byste si odpočinout.
Možemo ovo jelo spakovati za poneti a vaše oružje æe vas èekati napolju ali bi trebali malo da se opustite.
Takže když jdu dolů po schodech, pořád očekávám matku a otce, že tam na mě budou čekat.
Tako da kad sam prošla kroz hodnike, Sve vreme sam oèekivala mamu i tatu da izaðu i zagrle me.
A, jak někdo řekl, tak dlouho budou čekat, až tady bude možná další...
Što duže budu èekali, poveæava se moguænost za ponavljanjem...
To jsme jim řekli, ale čím déle budou čekat, tím víc to bude vypadat, že něco skrývají.
Rekli smo im to, ali što duže oni èekaju, više izgleda medijima kako se prikriva istina.
Říkal jste, že tam na nás budou čekat.
Ali-- ali rekli ste da nas tamo očekuju.
Zítra na vás budou čekat kolem 15:00 u Motelu Twin Eagles ve Fortuně.
Èekaæe vas sutra. U tri sata popodne, u Tvin Igels Motelu, u Fortuni.
Poskytne mu to čistý průchod na ulici, kde na něj budou čekat naši dva agenti v autě.
Neometano bi trebao izaæi na ulicu gdje æe ga naša dva agenta èekati u vozilu.
Vevnitř na vás budou čekat všichni ztracení chlapci.
Ipak æete morati da se suoèite sa izgubljenim deèacima kada budete ušli.
Ne, budou čekat, že se objevíme v batraketě, pirátské raketě nebo duhové raketě.
Ne, oni baš oèekuju da doðemo u Batsvemirskom, ili piratsvemirskom, ili iskrosvemirskom brodu.
Dougal a ostatní budou čekat nahoře u potoka.
Dugal i ostali nas èekaju uzvodno.
Čím déle budou čekat, tím lépe.
Što duže èekaju, to je bolje.
Zařadí se a budou čekat, až je naplní moje maso.
Поређане и спремне да их испуним својим месом.
Díky vám, Georgi, budou čekat v Normandii, aby Spojence zahnali zpátky na moře.
Захваљујући теби, Џорџ,...у Нормандији ће чекати на савезнике како би их вратили у море.
Jsem tvá přítelkyně a pomůžu ti zvládnout veškerý výzvy, který tě budou čekat na cestě, kterou si zvolíš, ale jako tvá přítelkyně tě taky žádám, abys zvážila, zda ta cesta není příliš zrádná, dokud je ještě čas z ní sejít.
Ja sam ti prijateljica i pomoæi æu ti da prevladaš bilo kakve izazove na putu koji izabereš, ali kao prijateljica, molim da razmotriš koliko taj put može da bude varljiv dok još ima vremena da se izbegne.
Jsem poslední člověk, kterého budou čekat.
Ја сам последња особа су очекивали.
Pravda je, že nečekám, že budou čekat.
Istina je da ne očekujem da me čekaju.
Budou čekat, že budeme bojovat jistým způsobem.
Очекиваће да се боримо као и раније.
1.6092541217804s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?